Naoki Hamaguchi, o diretor por trás de “FINAL FANTASY VII REBIRTH“, vencedor do GRAND AWARD no PlayStation Partner Awards 2024 Japan Asia, foi o astro do mais novo capítulo de entrevistas do site oficial da Sony.
Como parte da “trilogia de remake de FINAL FANTASY VII” — um projeto ambicioso para trazer “FINAL FANTASY VII” de volta à vida com tecnologia moderna — ele conquistou prêmios GRAND AWARD consecutivos, seguindo o sucesso de “FINAL FANTASY VII REMAKE”. E um dos destaques do bate-papo foi o fato de ele destacar que a série agora é bem mais global do que anteriormente:
Há muitos elementos envolvidos no desenvolvimento de um jogo. Da história a cada pequeno detalhe na apresentação, realizamos revisões éticas detalhadas, adaptadas para diferentes regiões. Investir tempo e recursos para garantir que nosso trabalho não se torne uma fonte de negatividade para ninguém é essencial no mundo de hoje.
Quando o “FINAL FANTASY VII” original foi lançado, ele foi criado principalmente para o mercado japonês, e sua popularidade global cresceu à medida que ganhava reconhecimento. Mas hoje, em vez de priorizar primeiro o mercado japonês e deixar a expansão acontecer de forma orgânica, criamos já pensando em um público global desde o início. Nesse sentido, estamos em uma era completamente diferente.
Como criadores japoneses, naturalmente desenvolvemos o jogo primeiro em japonês antes de traduzi-lo para outros idiomas. Durante a localização, às vezes ajustamos a redação para melhor se adequar a diferentes contextos culturais. No entanto, esse é um processo delicado — jogadores que têm grande respeito e apego ao trabalho original frequentemente percebem até as menores diferenças entre a versão japonesa e a traduzida e questionam por que certas mudanças foram feitas. Esse é um desafio constante no desenvolvimento de jogos.
O conteúdo é bem completinho e pode ser lido na íntegra, em inglês, aqui.